(Sapporo-127/Hokkaido Jingu Shrine)日本美味しいもの巡り Japan delicious food and wine tour

札幌の桜の名所、北海道神宮へ。参道の桜並木はピンクの花を咲かせるエゾヤマザクラ

日本は地域によって桜が異なる。沖縄で桜といえばカンヒザクラの濃いピンク色の花。

Went to Hokkaido Jingu Shrine, a popular cherry blossom viewing spot in Sapporo.  The cherry trees lining the approach to the shrine were Ezo-Yamazakura cherry trees with pink blossoms.
Cherry blossoms varied by region in Japan.  In Okinawa, their cherry blossoms were the deep pink blossoms of Kanhizakura (scarlet cherry trees).

f:id:winelovers2050:20220503165729j:image

多くの人たちが桜を見に参拝に訪れている。

Many people visited the shrine to see the cherry blossoms.
f:id:winelovers2050:20220503165755j:image

北海道神宮は、北方の脅威ロシアへの防衛のため、明治4年に札幌神社として造営、同年円山に移転。1964年に北海道神宮と改称された歴史。

Hokkaido Jingu Shrine was built in 1871 as Sapporo Shrine to defend against the northern threat of Russia, and moved to Maruyama in the same year.
f:id:winelovers2050:20220503165736j:image

社殿は神明造り。大国魂神(おおくにたまのかみ)、大穴牟遅神(おおなむちのかみ)別名大国主命(おおくにぬしのみこと)、少彦名神(すくなひこなのかみ)を祀る。1964年には明治天皇が増祀された。

The shrine was built in the Shinmei-zukuri style.  It enshrined 3 gods, Okunitama-no-kami, Okuninushi-no-Mikoto and Sunabiko-no-mikoto.  In 1964, Emperor Meiji was also enshrined in the shrine.
f:id:winelovers2050:20220503165732j:image

この時期にエゾヤマザクラの並木より華やかだったのは、参道横の美しい梅林で、たくさんの人が愛でている。紅白のモクレンもカラフル。

More spectacular than the rows of Ezo-yamazakura cherry trees at this time of year was the beautiful plum grove next to the approach to the shrine, which many people were admiring.  Red and white magnolias were also colorful.

f:id:winelovers2050:20220503165751j:image

紅梅。桜目当ての参拝者達は何の桜だろうか、とヒソヒソ話し合っていた。

Red plum blossoms.  The visitors, who came here for cherry blossoms, were whispering to each other about what kind of cherry blossoms they were.
f:id:winelovers2050:20220503165739j:image

エゾヤマザクラと紅梅。桜と梅が同時に楽しめて大満足。

Ezo-yamazakura cherry blossoms and red plum blossoms.  Visitors were very satisfied and enjoyed cherry and plum blossoms at the same time.
f:id:winelovers2050:20220503165759j:image

開拓神社北海道神宮末社。開拓70年の1938年に、間宮林蔵など北海道開拓に貢献した37柱を選考し祀っている。そばには穂多木(ほたき)神社、北海道(ほ)拓殖(た)銀行(き)専用の末社だったらしい。

Kaitaku Shrine was a subordinate shrine of Hokkaido Jingu Shrine.  In 1938, the 70th year of Hokkaido's development, the shrine selected and enshrined 37 people that contributed to the development of Hokkaido, including Mamiya Rinzo.  Nearby was Hotaki Shrine, a former dedicated shrine for Hokkaido (Ho) Takushoku (Ta) Bank (Kinko=Ki).
f:id:winelovers2050:20220503165743j:image

円山公園内にもエゾヤマザクラ

Ezo-Yamazakura Cherry trees also in Maruyama Park.
f:id:winelovers2050:20220503165725j:image

ソメイヨシノ。薄いピンクの桜の花はやはり儚く美しい。

Someiyoshino cherry trees.  White pink cherry blossoms were ephemeral and beautiful.
f:id:winelovers2050:20220503165747j:image

 

 

👉このブログ一覧やInstagramはこちら。

     Click here for this blog list and Instagram.

     https://winelovers2050.hatenablog.com/

    

👉 無料アカウントによる広告をご容赦下さい。

  Apologize for an advertisement by the free account.