(Kyoto-53/Rokudochinnoji-Rokuharamitsuji)日本美味しいもの巡り Japan delicious food and wine tour

夏日の午後、約1200年前に創建された六道珍皇寺へ。かつては賀茂川から平安時代風葬地・鳥辺野までの広大な敷地を有し、門前が墓地の入口付近にあった為、冥界との接点「六道の辻」と信じられていた。

On a summer afternoon, walked to "Rokudo-chinnoji Temple".  The temple used to be located near the entrance to the cemetery, and was believed to be the "Rikudo-no-tsuji", the point of contact with the afterlife. 

f:id:winelovers2050:20210815233913j:image

お寺ではご先祖さまの精霊を現世へ迎え供養する「六道まいり」(8/7〜8/10)が行われたばかり。今年は規模が縮小され、一部オンラインで行われた。京都の夏は、亡くなった先祖の霊を迎え供養しお送りする行事で忙しい。

The "Rokudo-Mairi" (August 7 to 10) was just held at the temple to welcome the spirits of ancestors to this world and see off them.  This year, the scale of the event was reduced and some was held online.  Summer in Kyoto is busy with events to welcome and send off the spirits of ancestors who have passed away.

f:id:winelovers2050:20210816071352j:image

創建当時、昼間は朝廷に仕える小野篁(たかむら)が夜になると当寺内の「冥途通いの井戸」から冥界に通い、閻魔大王に仕えたという有名な伝説があり、今でも当時の井戸が残る。

At the time of its founding, there was a famous legend that Takamura Ono, who served the Imperial Court during the day, went to the hell at night from a well in the temple to serve King Enma.  The well from that time still remains.

f:id:winelovers2050:20210816071141j:image

閻魔堂に安置される閻魔大王小野篁の像は、六道まいりの時に公開される。

The statues of Enma and Takamura Ono, enshrined in Enma Hall, are open to the public during the Rokudo-mairi festival.
f:id:winelovers2050:20210815233942j:image

冥土まで響くと伝わる鐘は、地下に埋められている。壁の綱を引いて鳴らす仕組みで、毎年盂蘭盆に撞いて精霊を迎える為、「迎え鐘」と呼ばれる。

The bell, to resonate all the way to the afterlife, is buried underground.  Called the "welcoming bell" as it is rung by pulling a rope on the wall.
f:id:winelovers2050:20210815233905j:image
松原通りを少し戻ると「六道の辻地蔵尊、西福寺」。もともと弘法大師空海がここに地蔵堂を建てたのが始まり。

A little further back on Matsubara Street is "Rikudonotsuji Jizo-son or Seifukuji Temple". Originally, Kukai built a Jizo hall here.

f:id:winelovers2050:20210815233917j:image

その前に静かに佇むのは、450年続くという「幽霊子育飴本舗」。亡くなった若い母親がこの飴で赤ん坊の命を救ったと言われる。

あの世とこの世の境があちらこちらで感じられる、京都の夏。

"Yurei Kosodatenoame Honpo" (lady ghost baby  raising candy shop) is in front, which has been in business for 450 years.  A young mother who passed away bought and saved her baby's life with this candy.  In summer in Kyoto, can feel the border between the afterlife world and this world here and there.

f:id:winelovers2050:20210816072025j:image

徒歩数分の「六波羅蜜寺」へ。ひたすら「南無阿弥陀仏」(私は阿弥陀仏に帰依します)と念仏を唱えれば浄土へ行けると広めた浄土宗の先駆者「空也上人」が創建した寺。彼は院醍醐天皇の第二皇子だが、身分や宗派に囚われることなく、都に流行していた悪疫退散のため、自ら十一面観音像を刻んで念仏を唱え歩き廻り、病魔を鎮めた。人々は尊敬をこめて空也を市聖(いちのひじり:市民のための聖者)と呼んだという。このご時世、その偉業に思いを馳せる。

Went to "Rokuharamitsuji Temple".  The temple was founded by "Kuya holy priest", a pioneer of the Jodo sect of Buddhism, who spread the idea that one can go to the heaven by chanting "Namu Amida Buddha" (I take refuge in Amida Buddha).  He was the second prince of Emperor Daigo, but he was not bound by his status or religious sect, and carved a statue of the eleven-faced Goddess of Mercy himself and led it around the city to quell the plague sweeping the city.  People respectfully called him "Ichino hijiri" (a saint for the citizens).  In this day and age, I am reminded of his great deeds.

f:id:winelovers2050:20210815233921j:image
松原通りから清水寺方面に向かうと、小学校をお洒落に改装し話題の「ホテル青龍」が。正面の法観寺五重塔(八坂の塔)が美しい。このホテルの屋上バー「K36 Rooftop」は評判だが、あいにくオープンは夕方。

As headed towards Kiyomizu-dera temple from Matsubara street, found "Hotel Seiryu", a stylishly renovated elementary school.  The Yasaka Pagoda in front of the hotel was beautiful.  The hotel's rooftop bar, K36 Rooftop, is well known, but unfortunately it opens only in the evening.
f:id:winelovers2050:20210815233933j:image
角を曲がって見える八坂の塔。どこから観ても絵になる京都。夏の暑さは厳しいが、それも京都。夏空に、少しだけ秋の気配も感じるお盆の京都。

Around the corner was the Yasaka Pagoda.  Kyoto is a picturesque city no matter where look at it.  The summer heat is high, but that's Kyoto.  Kyoto in the Obon Festival, when the summer sky has a slight hint of autumn in it.
f:id:winelovers2050:20210815233929j:image

帰宅してサンテミリオン北部からLa Grange de Grenetを。メルロー主体のボルドーらしい赤ワイン。

After returning home, had La Grange de Grenet from the northern part of Saint-Emilion.  This was a typical Bordeaux red wine made mainly from Merlot.

f:id:winelovers2050:20210817223713j:image

 

 

👉このブログ一覧やInstagramはこちら。

     Click here for this blog list and Instagram.

    https://www.instagram.com/p/CStsXXKBcNC/?utm_medium=copy_link

👉 無料アカウントによる広告をご容赦下さい。

  Apologize for an advertisement by the free account.