(Kyoto-40/Ichijoji-Ohara)日本美味しいもの巡り Japan delicious food and wine tour

一乗寺の「曼殊院(まんしゅいん)」へ。「小さな桂離宮」とも言われる天台宗門跡寺院。青蓮院、三千院妙法院毘沙門堂門跡と並んで、天台五門跡の1つ。「曼殊」はサンスクリット語で「妙薬」「愛楽」を意味するとも。

Went to "Manshuin Temple" in Ichijoji.  Manshuin is a temple of the Tendai sect, also known as the small "Katsura Imperial Villa".  Along with Seirenin, Sanzenin, Myohoin, and Bishamondo Monzeki, it is one of the five Tendai Monzeki (associated to emperor) temples.  "Manshu" means "effective medicine" or "love" in Sanskrit.
f:id:winelovers2050:20210609202849j:image

現在の曼殊院は、良尚法(りょうしょうほう)親王が1656年に洛中にあった堂宇を現在地へ移し整備したもの。良尚法親王桂離宮を造営した八条宮智仁親王(初代桂宮)の次男で、智忠親王(二代桂宮)の弟。桂離宮と共通した雅な雰囲気が漂う。良尚法親王は、父や弟と同様に、茶道、華道、書道、造園等に優れていたらしく、数奇屋風書院と言われる大書院や小書院(重要文化財)の棚や欄間、金具など、建築物や庭園の随所にその美意識が反映されている。例えば富士の間の欄間は菊のデザインで、ディテールが素晴らしい。桂離宮と同じ系列の工房で作られた物らしい。狩野探幽の襖絵や黄不動(本物は京都国立博物館にある)などもあり、さりげなく沢山の見どころがある。

The present Manshuin Temple was built in 1656 by Prince Ryoshohou, who moved the temple from Rakuchu (downtown Kyoto) to the present location.  Prince Ryoshohou was the second son of Prince Tomohito of Hachijo Family(the first Katsura Family), who built the Katsura Imperial Villa, and the younger brother of Prince Tomotada (the second Katsura Family).  Like his father and brother, Prince Yoshihito seemed excellent in the tea ceremony, flower arrangement, calligraphy, and landscaping, and his aesthetic sense is reflected in many parts of the architecture and gardens, such as the shelves, transoms, and metal fittings of the large and small Shoin (important cultural properties), which are called sukiya-style Shoin. For example, the railings in the Fuji Room have a design of chrysanthemums, and the details were wonderful.  These were made in the same workshop of Katsura Imperial Villa. There are also sliding door paintings by Kano Tanyu and Yellow Fudo, so there is a lot to see here.
f:id:winelovers2050:20210609202858j:image

梟の手水鉢(ふくろうのちょうずばち)。月を水面に写して反射させ、白壁に月の揺らぐ姿を写して鑑賞したそう。

Owl's hand basin.  The moon light was reflected in the surface of the water, and the shimmering moon on the white wall was appreciated.
f:id:winelovers2050:20210609203158j:image

有名な「八窓軒茶室」は、江戸時代建築の重要文化財建造物。南禅寺・金地院八窓席、大徳寺・孤篷庵忘筌席共に京都三名席。八窓は、仏教の八相(釈迦の一生における重大な事柄をまとめたもの)を表すとされる。

The famous "Hassouken Tea House" is an important cultural property built in the Edo period.  It is one of the three most famous tea ceremony rooms in Kyoto, together with Hassoseki Tea House at Konchiin, Nanzenji Temple, and Bousenseki at Kohouan, Daitokuji Temple.  Hasso (eight windows) represents the eight life phases of Buddhism.
f:id:winelovers2050:20210609202854j:image

曼殊院JR東海のキャンペーンに登場。

Manshuin was featured in a campaign by JR Tokai.

f:id:winelovers2050:20210609204416j:image

近くの「鷺森神社」に。平安時代に創建された神社で、神の使いである鷺(さぎ)が森に群集していたことが名前の由来だという

Visited the nearby "Saginomori Shrine".  The shrine was built in the Heian period, and its name comes from the fact that the forest was crowded with herons, as the messengers of the gods.

f:id:winelovers2050:20210609202908j:image

最初は比叡山の麓にある赤山明神の付近に祀られていたが、応仁の乱により、修学院離宮の山林中へ。離宮造営のため今の場所に遷宮され、修学院や山端の氏神社として地元の方に愛されている。

Initially, the shrine was enshrined near Akayama Myojin at the foot of Mount Hiei, but due to the Onin War, it was moved to the mountain forest of Shugakuin Imperial Villa.  Due to the construction of the villa, the shrine was moved to its current location and is now loved by the locals as the shrine of Shugakuin and Yamabata.
f:id:winelovers2050:20210609202903j:image
大原の「寂光院」へ。天台宗の尼寺で、推古2(594)年に聖徳太子が父・用明天皇の菩提を弔うために建立されたと伝えられる。

Went to "Jakkoin Temple" in Ohara.  It is a nunnery of the Tendai sect and is said built by Prince Shotoku in 594 to mourn the death of his father, Emperor Yomei.
f:id:winelovers2050:20210609202949j:image

階段を登っていくと美しい山門が。

Climbing up the stairs, came to a beautiful gate.
f:id:winelovers2050:20210609203115j:image

本堂。瑞々しい空気が満ちている。

The main hall. The air here was full of freshness.

f:id:winelovers2050:20210609203000j:image

平清盛の娘、高倉天皇の皇后、安徳天皇の母である建礼門院が晩年を過ごした庵跡。

The site of the hermitage where Kenreimonin, daughter of Taira Kiyomori, empress of Emperor Takakura, and mother of Emperor Antoku, spent her last years.
f:id:winelovers2050:20210609202954j:image

本堂横の池では色鮮やかな鯉が静かに泳ぎまわっていた。

In the pond next to the main hall, bright colored carp were swimming around quietly.
f:id:winelovers2050:20210609202937j:image

 

👉このブログ一覧やInstagramはこちら。

     Click here for this blog list and Instagram.

     https://winelovers2050.hatenablog.com/

 https://www.instagram.com/p/CP5vjSghJrH/?utm_medium=copy_link

👉 無料アカウントによる広告をご容赦下さい。

  Apologize for an advertisement by the free account.