(Tokyo-50/Taco and jambalaya)日本美味しいもの巡り Japan delicious food and wine tour

梅雨入り前に屋上でディナーを。

岩見沢の宝水ワイナリーのトラミーナとケルナーのブレンド。よく出来たワインだが少し甘めかな。

Dinner on the rooftop before the rainy season starts.  A blend of Traminer and Kerner from Hosui Winery in Iwamizawa.  A well-made wine, but a bit sweet.
f:id:winelovers2050:20210515160420j:image

ジャンバラヤルイジアナ料理。植民地時代にスペイン人が持ち込んだと言われるパエリアに起源があるらしい。

Jambalaya.  A Louisiana dish.  It is said to have originated from paella, brought by the Spanish during the colonial period.
f:id:winelovers2050:20210515160401j:image

日本ワインで乾杯した後は、カリフォルニア・ナパのStony Hill、ゲヴュルツトラミネール(Gewürztraminer) 2018年。一昨年に訪問した際に買ったもの。ライチやトロピカルフルーツの香りに、酸味が優しいがカリフォルニアらしく果実味はしっかりしている。後味はスッキリで、バランスが良い為全く飲み疲れしない、すなわち飲んでしまう。美味しい。しばし、ナパの素晴らしい自然の中にあったワイナリーの思い出にひたるひととき。

After toasting with Japanese wine, had Stony Hill, Gewürztraminer of vintage 2018 from Napa, California.  Bought this when visited the year before last.  Lychee and tropical fruit aroma came to the nose, with a gentle acidity, and was fruity as was typical of California.  The aftertaste was clean and not tiring at all, so drank it up.  It was delicious.  For a moment, lost in the memory of the winery that locates in the wonderful nature of Napa.

https://winelovers2050.hatenablog.com/entry/2019/12/06/135638
f:id:winelovers2050:20210515160425j:image

今日のメインディッシュは、メキシカンのタコ。チキンでヘルシーに、タコシェルは使わずに少量のトルティーヤで。1月のハワイではターキーミートを使った。

Today's main dish was a Mexican taco.  Healthy with chicken and a small amount of tortillas instead of a taco shells,  used turkey meat in Hawaii in January.
f:id:winelovers2050:20210515160408j:image

タコミックスは、ホールフーズで購入したオーガニックのものを利用。これだけで味が決まる。

The taco mix was organic, from pWhole Foods.  This is all needed to make it taste right.

f:id:winelovers2050:20210516174731j:image

さて、メインに合わせた白ワインは、スペインのRaul Perez。品種はゴデーリョ。マドリードの北、カスティーリャ・イ・レオン州醸造方法は昔ながらの手法を採用し、アンフォラを使用。発酵はアンフォラやぶどうに付着した野生酵母で。調べると、Raul Perez(ラウル・ペレス)は“メンシアの革命家”と呼ばれる天才的醸造家。ガルシアの地でBodegas RaulPerezを立ち上げたとの事。

The white wine I paired with the main course was Raul Perez's Godello from Spain.

f:id:winelovers2050:20210515160358j:image
締めは赤ワイン、Duckhornのメルロー、ヴィンテージは2013年のもの。Duckhornは、メルローの素晴らしさに魅了されナパ・ヴァレーのメルロを世界に広めたワイナリー。複数の畑のブドウをブレンドして生み出す複雑さと柔らかさが魅力。熟したチェリーのアロマ、甘いスパイス、オレンジの皮、煙草のニュアンスも感じる味わい。 少しナツメグのノートもあり、甘やかで食後のデザートワインにぴったり。
ワイナリーのホームページによると、2013年の収穫は早く、ブドウの品質は、ナパバレー全体で傑出した年だとの事。いわく、「暖かく乾燥した春は開花と結実のための理想的な条件を作り出し、適度な暑さが完璧な熟成をもたらした」らしい。

初夏の屋上でワインを心ゆくまで楽しんだ夜。

The last wine was a red wine, a Duckhorn Merlot, vintage 2013.  Duckhorn is a winery that was fascinated by the excellence of Merlot and introduced Napa Valley Merlot to the world.  This wine has the complexity and softness that comes from blending grapes from multiple vineyards. The wine has ripe cherry aromas, sweet spices, orange peel, and a hint of tobacco.  There is also a slight nutmeg note, making it sweet and perfect for after dinner. According to the winery's website, the 2013 harvest was early and a great year.  The warm and dry spring created ideal conditions for flowering and fruiting, and the moderate heat apparently allowed for perfect ripening.  The quality of the grapes was outstanding throughout the Napa Valley.  An evening spent on a rooftop in early summer, enjoying wine to the heart's content.
f:id:winelovers2050:20210515160415j:image

 

 

👉このブログ一覧やInstagramはこちら。

     Click here for this blog list and Instagram.

     https://winelovers2050.hatenablog.com/

 https://www.instagram.com/p/CO7cHANnrou/?utm_medium=copy_link

👉 無料アカウントによる広告をご容赦下さい。

  Apologize for an advertisement by the free account.