(Kyoto-23/Szechuan)日本美味しいもの巡り Japan delicious food and wine tour

真宗大谷派東本願寺へ。御影堂(ごえいどう)は世界最大級の木造建築物、幅・奥行は現存する東大寺大仏殿よりも大きく、浄土真宗の資金力を感じる。

真宗大谷派は、法然の弟子・親鸞(1173〜1262)が開いた浄土真宗の宗派の一つ。真宗は「他力本願」を教えとし「肉を食べてはいけない」「妻帯してはいけない」等の戒めはなく、ひたすら阿弥陀如来を信仰する心が大事とされる。現世の行いにかかわらず「阿弥陀如来を信じること」で極楽浄土へ導かれる「救済」という概念が多くの庶民に受け入れられ、広く浸透したと言う。

浄土真宗真宗大谷派真宗本願寺派に別れたのは16世紀の事で、色々な政治的背景があったようだ。

Went to Higashi (east) Honganji Temple of the Shinshu's Otani school.  Goeido (Founder's Hall) is one of the largest wooden buildings in the world, larger in width and depth than the existing Daibutsuden at Todaiji Temple, which shows the financial strength of the faction.  The Shinshu's Otani school is one of the sects of Jodo Shinshu, founded by the monk Shinran (1173-1262), a disciple of Honen.  Shinshu doesn't require commandments such as "no eat meat" or "no marry a wife," but requires faith in Buddha.  The concept of "quick salvation," where one can be led to Heaven by "believing into Buddha," regardless of one's deeds in this life, was broadly accepted by many people.  In the 16th century Jodo Shinshu was divided into the Otani school and the Honganji school, seemingly due to various political backgrounds.

f:id:winelovers2050:20201231134605j:image

阿弥陀堂と、奥には京都タワー京都タワーは建築家山田守の設計による傑作で、東海道新幹線が開通しオリンピック東京大会が開催された1964年に全館竣工した。高さは131m(現在高さ制限は31m)で東寺の五重塔55mを上回る。京都の玄関口のシンボルとなってもう56年が経過した。

Amida Hall and Kyoto Tower in the background.  The Kyoto Tower, a masterpiece designed by architect Mamoru Yamada, was completed in 1964, the same year the Tokaido Shinkansen train line opened and the Tokyo Olympics were held.  At 131 meters high (the current height limit is 31 meters), it is taller than the 55-meter five-story pagoda of Toji Temple.  It has been 56 years since it became a symbol of the gateway to Kyoto.
f:id:winelovers2050:20201231134600j:image

久しぶりにホテル内にある中華レストラン「四川」へ。まず前菜の棒棒鶏

It's been a while since visited "Szechuan" last time, a Chinese restaurant in the hotel.  Started with an appetizer of Bang Bang chicken.
f:id:winelovers2050:20201230165754j:image

乾し貝柱のスープと海老しんじょう。

Dried scallop soup and steamed shrimp dumpling.
f:id:winelovers2050:20201230165818j:image

メイン1、麻婆豆腐。花椒(ホアジャオ)たっぷりで辛く美味しい。ご飯は軽く三杯。

Main dish 1, Mapo Tofu.  It was spicy and tasty with lots of Chinese pepper.  Ate three bowls of rice.
f:id:winelovers2050:20201230165803j:image

メイン2、青椒肉絲

Main dish 2, Chinese-style beef and green peppers stir fry.

f:id:winelovers2050:20201230165759j:image

メイン3、豚ヒレ肉の黒酢酢豚。

Main dish 3, Pork fillet's Sweet-and-sour pork made with black vinegar.
f:id:winelovers2050:20201230165828j:image

点心2種。海老焼売と水餃子。

Two kinds of dim sum.  Shrimp dumpling and boiled dumpling.
f:id:winelovers2050:20201230165807j:image

パリパリの餡かけ焼きそば。

Crispy fried noodles with Chinese sauce.
f:id:winelovers2050:20201230165823j:image

デザートのマンゴープリンとタピオカココナツミルク。この2つはいつもながらパーフェクト。四川のランチはボリューム良し、味良し、コスパ良しのお気に入り。ご馳走さまでした。

Mango pudding and tapioca coconut milk for dessert.  These two were perfect as always. Szechuan's lunch is the favorite, with good volume, good taste, and good price.  Thanks for the good meal.
f:id:winelovers2050:20201230165813j:image

 

 

👉このブログ一覧や最新のメモはこちら。

     Click here for this blog list and the latest notes.

     https://winelovers2050.hatenablog.com/

 

👉 無料アカウントによる広告をご容赦下さい。

  Apologize for an advertisement by the free account.