(Tokyo-33/Wine Tasting)日本美味しいもの巡り Japan delicious food and wine tour

丸の内で開かれたワインテイスティングへ。例年はこの時期は年末クリスマス気分、街中もワインテイスティングもとても賑わうが、今年は静かで落ち着いている。グラスは全て使い捨てのもので対策もしっかり取られている。

まずは白ワインから。北部ローヌの「コンドリュー(Condrieu Les Terrasses du Palat)」。ヴィオニエ種100%のAOCで、桃やアプリコットの果実味とスパイスのアロマが豊かに香る。酸が低く口当たりが滑らかでフルボディ、口の中でゆっくり味わいたい、ヴィオニエ好きにとっては堪らない一本。

To the wine tasting held in Marunouchi.  It is normally the Christmas time and the end of the year, so the city and wine tasting are both very busy, but this year it was quiet and calm.  All tasting glasses were disposable and counter corona measures were taken.
Started with white wine.  "Condrieu Les Terrasses du Palat" in northern Rhone.  AOC with 100% Viognier, rich in peach and apricot fruit and spice aromas.  Low acid, smooth and full-bodied, this is an unbearable one for Viognier lovers who want to taste it slowly in the mouth.

f:id:winelovers2050:20201201200437j:image

ロワール地方、左岸の「サンセール(Sancerre Les Romains)」のソーヴィニヨン・ブラン種。ミネラリーでしっかりとした味わい、和食にも合わせやすい一本。

Sauvignon Blanc of "Sancerre Les Romains" on the left bank of the Loire region.  A minerally and solid taste that is easy to match with Japanese food.
f:id:winelovers2050:20201201200444j:image

ラングドック地方のシャルドネ種とヴィオニエ種のブレンド。お手頃。

A blend of Chardonnay and Viognier from the Languedoc region.  Very affordable.
f:id:winelovers2050:20201201200524j:image

プロバンス地方、マルセイユの東に位置し地中海に面した「カシス(Cassis Blanc)」の白。マルサンヌ種とユニブラン種が主となり、クレレット種とブールブーラン種が加わる。白い花、ミネラル、スパイスの香り、果実味溢れた生き生きとした白。今日の白のおすすめワイン。

カシスは1936年にソーテルヌとシャトーヌフ・デュ・パプと共に最初にAOC認定された実力派。初めて飲んだが、複雑かつ独特の味わいがあり(教本には、ヨード感、とある)、大変気に入った一本。フランスは東西南北全ての地域で美味しいワインを産出していると実感する。

The white of Cassis Blanc, which is located in the east of Marseille in the Provence region and faces the Mediterranean Sea.  Mainly Marsanne and Uniblanc, with Clairette and Boulevardin.  Lively white with white flowers, minerals, spices and fruit.  Today's recommended white wine.
Cassis was the first AOC-certified talented group with Sauternes and Chateauneuf du Pape in 1936. I drank it for the first time, but it has a complex and unique taste (the wine textbook says iodine), and I really like this one.  I feel that France produces delicious wines in all regions of north, south, east and west.
f:id:winelovers2050:20201201200519j:image

ボルドーからは言わずと知れたマルゴー村の格付け2級シャトー「Chateau Durfort-Vivens」。今日の赤のおすすめワイン。とてもエレガントだが、飲むには早すぎるまだ若い2017年ビンテージ。

"Chateau Durfort-Vivens", a second-class chateau in Margaux village, not to mention from Bordeaux.  Today's recommended red wine. Very elegant, but still young 2017 vintage too early to drink.

f:id:winelovers2050:20201201200505j:image

ブルゴーニュ地方からは2種。

右が「ジュヴレ・シャンベルタン(Gevrey-Chambertin Clos du Meix des Ouches)」。ブラックチェリーやバニラなどの複雑な香りとフルーティーな味わい。お勧めのマルゴーとは趣きは異なるが匹敵する美味しさ。

左がジュヴレ・シャンベルタンの隣の畑の「Bourgogne Pasquier des Chenes」。フランボワーズの香りと赤果実の豊かな果実味。やや酸味があるも滑らかな質感。ジュヴレ・シャンベルタンの半額。

Two wines from the Burgundy region.
On the right was "Gevrey-Chambertin Clos du Meix des Ouches".  Complex aromas such as black cherry and vanilla and fruity taste.  The style was different from the recommended Margaux, but the taste was comparable.
On the left was the wine from the field next to Gevrey-Chambertin ,"Bourgogne Pasquier des Chenes".  Franboise aroma and rich fruit flavor of red fruits.  Slightly sour but smooth texture. Half price of Gevrey-Chambertin wine.
f:id:winelovers2050:20201201200512j:image

南ローヌを代表する「シャトーヌフ・デュ・パプ(Chateauneuf-du-Pape Cuvee Tradition)」。パーカーズポイントでヌフデュパプの傑出した生産者として5つ星を得た生産者「ドメーヌ・フォン・デュ・ヴァン」の有機栽培ワイン。完熟した凝縮感のある果実味、複雑な味わいのバランスが素晴らしい。13品種のブレンドが認められているが、普通はグルナッシュやシラー+アルファの3〜4品種のブレンドで、個性豊かなワインが生み出される。

"Chateauneuf-du-Pape Cuvee Tradition" from the Southern Rhone region.  Organically grown wine from the Domaine von du Vin, a five-star producer of Neuf du Pape at Parkers Point.  The balance of ripe and condensed fruit and complex taste was wonderful.  A blend of 13 varieties is allowed, but usually a blend of 3-4 varieties of Grenache or Syrah + alpha produces a unique wine.

f:id:winelovers2050:20201201200529j:image

更にいろいろな産地のフランスワインを満喫し、昨年のフランスワイン産地巡りの良い復習にもなった。今回もワインを数本購入してテイスティングを楽しく終了。

Enjoyed French wines from further various regions, and it was a good review of last year's winery tour of French wine regions.  Bought some bottles of wine this time and finished the tasting with fun.

f:id:winelovers2050:20201202193601j:image

フランスワイン辞典より(from Wine Book)

http://www.french-wine-jiten.com/

 

外に出るとすでに夜。行幸通りから見る東京駅。東京駅舎は2012年に保存復元された辰野金吾の名建築。

It's already night when go out.  Tokyo station seen from Gyoko-dori.  The Tokyo station building is a famous building by the architect Kingo Tatsuno, which was preserved and restored in 2012.
f:id:winelovers2050:20201201200451j:image

仲通りもきらきら光の道。

Nakadori was also a glittering road of light.
f:id:winelovers2050:20201201200500j:image

明治安田生命ビルのクリスマスツリー。

A Christmas tree at the Meiji Yasuda Seimei Building.

f:id:winelovers2050:20201128194305j:image

丸の内ビルヂングのクリスマスツリー。

A Christmas tree at the Marunouchi Building.
f:id:winelovers2050:20201128194326j:image

JPタワーのクリスマスツリー。例年に比べて質素。

JP Tower Christmas tree.  Simpler than other years.
f:id:winelovers2050:20201128194334j:image

翌朝の丸の内オアゾのクリスマスツリー。

大企業が集中する丸の内はリモートワークが徹底され、今年は静かなクリスマスシーズンを迎えているようだ。

The next morning, Marunouchi Oazo's Christmas tree.
Marunouchi, where large companies are concentrated, seems to be entering a quiet Christmas season this year with thorough remote work.

f:id:winelovers2050:20201202191817j:image

 

 

👉このブログ一覧や最新のメモはこちら。

     Click here for this blog list and the latest notes.

     https://winelovers2050.hatenablog.com/