(Sapporo-35/Niseko-Rusutsu)日本美味しいもの巡り Japan delicious food and wine tour

今日は昨日と打って変わり朝から好天で嬉しい。雲に隠れていた羊蹄山の山頂には雪が積もっていて、まさに蝦夷富士の景色が。

Today's weather was different from yesterday's and could enjoy clear sky from the morning.  Snow was piled up on the mountaintop of Mt. Yoteizan which was hidden in the clouds before, and the view of Ezo Fuji emerged.

f:id:winelovers2050:20201101003558j:image

今日もホテルで美味しい朝食を。

Wonderful breakfast at the hotel this morning again.
f:id:winelovers2050:20201031101314j:image
f:id:winelovers2050:20201031101327j:image
f:id:winelovers2050:20201031101322j:image

ホテルの絶品、ヨーグルトとバナナ、マンゴーソースは外せない。

Could't miss the hotel's exquisite yogurt with bananas and mango sauces.
f:id:winelovers2050:20201031101310j:image

その後、誰もいないゴルフ場を散策。景色良し、道良し、ゴルフカート道は格好の散歩道だと思う。

After that, took a walk on an empty golf course.  The scenery is good, the road is good, and the golf cart road was a good walking path.

f:id:winelovers2050:20201031121232j:image

刻々と変わる雲の形。

The shape of the clouds changed from moment to moment.

f:id:winelovers2050:20201031121359j:image

ホテル遠望。

Distance view of the hotel.

f:id:winelovers2050:20201031121333j:image

散歩を終え、蝦夷富士を望む素晴らしい温泉でゆっくりしてから出発。

After the walk, relaxed in a wonderful hot spring overlooking Ezo Fuji before the departure.
f:id:winelovers2050:20201031121228j:image

最近再開発が進む花園(HANAZONOと表記)エリアに行ってみた。ひとくちにニセコと言っても実は広い。行政区の「ニセコ町」と「倶知安町」に属するひらふ地区やHANAZONO地区がなどがあり、位置関係は分かりにくい。

ニセコアイヌ語の「ニセイ・コ・アン・ペツ」(峡谷にある川)に由来する。アイヌ語で「山」を意味する「ヌプリ」から、川の水源となる山が「ニセコアンヌプリ」と名付けられた。

スキー場は主に4つ、ニセコアンヌプリ国際、ニセコ・ビレッジ、ニセコグランヒラフ、ニセコHANAZONOリゾート。全て「ニセコ」スキー場で、お互いにつながっている。

Went to the HANAZONO area, which is being redeveloped recently.  Niseko is actually a wide area.  There are "Niseko Town", as the administrative district, and Hirafu district and HANAZONO district that belong to "Kutchan Town", and the positional relationship among them is difficult to understand.
The name of Niseko is from the Ainu word "Nisei Ko Ann Petz" (a river in a canyon). The mountain that is the origin of the river is named "Niseko Annupuri" as "Nupuri" means "mountain" in Ainu language.
There are four main ski resorts, Niseko Annupuri International, Niseko Village, Niseko Grand Hirafu and Niseko HANAZONO Resort. They are all connected to each other and are all "Niseko" ski resorts.

f:id:winelovers2050:20201031205951j:image

リサーチの為、ニセコHANAZONOリゾートにも立ち寄る。スキーリフトの出発点そばに、外資の富裕層向けホテルとレジデンスが昨年オープンしていた。行った時にはフェラーリのイベントが開催中。

Stop by Niseko HANAZONO Resort for research.  Near the starting point of the ski lift, a hotel and residence complex for the wealthy foreign visitors opened last year.  When visited there, a Ferrari event was being held.
f:id:winelovers2050:20201031204311j:image
f:id:winelovers2050:20201031204302j:image

HANAZONOのゴルフコース。ここはまだ営業中。

HANAZONO's golf course.  They are still open.
f:id:winelovers2050:20201103222305j:image

函館本線ニセコ駅倶知安駅に挟まれた小さな駅「比羅夫(ひらふ)駅」に行ってみた。狭い山道を下っていくと、古い駅舎に到達。

外国リゾートと化した「ひらふ地区」と「比羅夫駅」とは全くの別世界だ。1日の乗降者数の平均は1桁で、日本でただ一つの、駅舎が民宿を兼ねた駅。

Went to "Hirafu Station", a small station between Niseko Station and Kutchan Station on the Hakodate Main Rail Line.  After driving down the narrow mountain road, reached the old station building.
The "Hirafu district", which is now the international resort, and "Hirafu Station" are completely different worlds.  The average number of passengers here a day is a single digit, and it is the only station in the country where the station building has a guest house.
f:id:winelovers2050:20201031201230j:image

ニセコ駅にも立ち寄る。カボチャがたくさん、ハロウィーン開催中で、そこそこ賑わっている。駅員が常駐し窓口で切符を販売。ニセコの昔からの姿を残す駅。

Stopped at Niseko station as well.  A lot of pumpkins were set for Halloween, and it was quite busy.  Staff was stationed and sold tickets at the counter here.  The station retains the old appearance of Niseko.
f:id:winelovers2050:20201031174945j:image

比羅夫、ニセコのいずれの駅も上り下りとも1日7本ずつしか止まらない。北海道の鉄道は不便。

At both Hirafu and Niseko stations, only 7 trains stop each day for each way.  The railway in Hokkaido is inconvenient.
f:id:winelovers2050:20201031174936j:image

帰途は、真狩村のすぐ先にある道の駅「230ルスツ」へ。ニセコは豊かな農業地帯でもあり、近隣の農場で生産される農産物を直売。

On the way back, stopped by the roadside station "230 Rusutsu" just ahead of Makkari Village.  Niseko is a rich agricultural area, as well as ski resorts, and it sells agricultural products produced by nearby farms directly.
f:id:winelovers2050:20201031174941j:image

途中の中山峠から見る夕陽の羊蹄山。北海道に駐屯する自衛隊の装甲車もここで休憩し夕陽を鑑賞。

Mt. Yoteizan in the setting sun seen from Nakayama Pass on the way.  The armored car of the Self-Defense Forces stationed in Hokkaido also took a break here and enjoyed sunset.
f:id:winelovers2050:20201031174930j:image

札幌に到着。今夜はブルームーン

Arrived in Sapporo.  Blue moon tonight.

f:id:winelovers2050:20201031174925j:image

 

 

👉このブログ一覧や最新のメモはこちら。

     Click here for this blog list and the latest notes.

     https://winelovers2050.hatenablog.com/