(Sapporo-32/Restaurant Banquet)日本美味しいもの巡り Japan delicious food tour

札幌円山のヌーベルキュイジーヌのフレンチレストラン「バンケット」へ。オーナーシェフ小樽市出身。札幌市内の専門学校を卒業し本場の技術を身につけたいとフランスへ。パリ「ヴィヴァロワ」を皮切りに名だたるレストランで修行を重ね、ランド地方の3つ星レストラン、ミッシェル・ゲラールの魚担当シェフを努めた後に「自分の料理を作りたい」と帰国。2006年札幌に「バンケット」を構えた。

To the Nouvelle Cuisine French restaurant "Banquet" in Maruyama, Sapporo.  The owner chef is from Otaru.  After graduating from a cooking school in Sapporo, he went to France to acquire authentic cuisine skills.  After being trained at a famous restaurant in Paris, "Vivalois" and working as a fish chef at the 3-starred restaurant, Michel Guerard, in Landes, he returned to Japan saying "I want to cook my own food".  In 2006, he opened "Banquet" in Sapporo.

f:id:winelovers2050:20201028134359j:image

今日のメニュー。

Today's menu.
f:id:winelovers2050:20201028171311j:image

ワインのメニュー。

Wine menu.
f:id:winelovers2050:20201028134440j:image

ソフトドリンクのメニュー。

Soft drink menu.
f:id:winelovers2050:20201028134348j:image

ブルゴーニュピノ・ノアール(赤)。

Burgundy Pino Noir (red).
f:id:winelovers2050:20201028134433j:image

アペリティフ、アンチョビバターとチーズのサブレ。アンチョビの塩味、バターの風味に、サブレのさくさく感。

Aperitif, anchovy butter and cheese sable.  The salty taste of anchovies, the flavor of butter, and the crispness of sable.
f:id:winelovers2050:20201028134343j:image

前菜、江別産赤パプリカのババロア。とても味が濃い。

Appetizer, bavarois of red paprika from Ebetsu.  Strong taste.
f:id:winelovers2050:20201028134427j:image

自家製パンとトリュフ入りバター。トリュフ入りバターはバンケットの特製らしい。

Homemade bread and butter with truffles.  Butter with truffles seems the special product of Banquet.
f:id:winelovers2050:20201028134353j:image

ローズマリー風味の函館産本マグロのミキュイ、リンゴのクーリー(ピュレ)。さらに白糠町産のリコッタチーズかけ。

Rosemary-flavored bluefin tuna, from Hakodate, cooked in mie cuit with apple coulis.  In addition, ricotta cheese made in Shiranuka town.
f:id:winelovers2050:20201028134422j:image

函館産神経締めアイナメのポアレ、ブナなめこと本しめじのブイヨンスープと。ブイヨンが優しくかつ、しっかりした味わい。

Hakodate's nerve-tightened fat greenling poele. In bouillon soup with beech licks and hon-shimeji mushrooms.  The bouillon is gentle but has a solid taste.

f:id:winelovers2050:20201028134444j:image

メイン1、島牧産ヒラメのかぶら蒸し、ボタンエビのソース。北海道産の京かぶらのすりおろしの下にルッコラが敷いてあり、穂紫蘇のトッピング。ボタンエビの旨味が全体を包み、口の中に広がる。全ての食材が見事にマリアージュし大変美味。

Main dish1, steamed flatfish from Shimamaki, with Botan shrimp sauce.
Grated Kyoto turnip from Hokkaido, arugula laid underneath, topping of Hoshiso basil.  The taste of Botan shrimp penetrates around and spreads in the mouth.  Very delicious.
f:id:winelovers2050:20201028134411j:image

メイン2、エゾシカのロースト、赤ワインソース。むかわ産の良質の鹿肉。

Main dish2, roasted Ezosika deer with red wine sauce.  Good quality venison from Mukawa town.
f:id:winelovers2050:20201028134406j:image

デザート、シャインマスカットとレモンクリームの上にジュレ

Dessert, Shine Muscat and lemon cream, with jelly on top.
f:id:winelovers2050:20201028134449j:image
エスプレッソとチョコレートマカロン

Espresso and chocolate macaroons.
f:id:winelovers2050:20201028134416j:image

シェフのライブラリー。シェフの料理の背景が分かる気がする。

久しぶりに新フレンチのフルコースを頂き、北海道のテロワールを存分に楽むことができ大満足。ご馳走さまでした。

Chef's library.  Feel like understand the background of the chef's cuisine.
Had a full course of new French cuisine for the first time in a long time and was very satisfied with the terroir in Hokkaido.  It was a feast.

f:id:winelovers2050:20201028135223j:image

夕方、大倉山ジャンプ競技場へ。左側のリフトは選手だけでなく一般客も乗れる。頂上に登るとジャンプ台の上の展望台からの眺めを楽しめる。

In the evening, headed to Okurayama Jump Stadium.  The lift on the left can accommodate not only athletes but also general passengers.

When climb to the top, can enjoy the view from the observatory on the jumping platform.

f:id:winelovers2050:20201028171335j:image

強化選手が練習中。黄色丸印は選手が着地したところ。

Can see Olympic candidate players were practicing.  The yellow circle is the player flew and landed.
f:id:winelovers2050:20201028171349j:image

リフト頂上、ジャンプ台上の展望台からの札幌の夜景。夜間のリフト営業は10月末まで(夏営業)、11月からは昼営業のみで、この夜景は来年夏までお休み。

Night view of Sapporo from the observatory on the top of the lift and the jumping platform.  The lift is open in day and night until the end of October (summer operation), and from November it is open only for daytime, so this night view will be closed until next summer.

f:id:winelovers2050:20201028181152j:image

下りのリフトからも素晴らしい夜景。

A wonderful night view even from the down lift.

f:id:winelovers2050:20201028191053j:image

 



👉このブログ一覧や最新のメモはこちら。

     Click here for this blog list and the latest notes.

     https://winelovers2050.hatenablog.com/