(Sapporo-31/Asahikawa-Mt. Asahidake)日本美味しいもの巡り Japan delicious food tour

旭川の最終日は、大雪山国立公園の旭岳へ。この夏、知床からの帰途に層雲峡に立ち寄った際は黒岳ロープウェイがあいにく強風でクローズ、今回は再チャレンジ。

On the last day in Asahikawa, headed to Mt. Asahidake of Taisetsuzan National Park.  When went to Sounkyo (of Taisetsuzan National Park) this summer, Kurodake Cable Car was closed unfortunately due to strong winds, so tried it again today.

f:id:winelovers2050:20201027192449j:image

北海道の最高峰、大雪山系・旭岳は標高2291mでその厳しさは本州の3000m級以上という。旭岳ロープウェイで旭岳山麓(標高1100m)から姿見駅(標高1600m)へ向かう。旭岳が日本でいちばん早く秋を迎えるとの山麓駅の案内。

Mt. Asahidake of the Taisetsuzan mountain range, the highest peak in Hokkaido, is 2291m high above sea level.  Its severity is said over those of over 3000m high mountains in the Honshu main island.  Took Asahidake Cable Car from the foot of Mt. Asahidake (elevation 1100m) to Sugatami Station (elevation 1600m).  Information video of the station at foot of the mountain says Mt. Asahidake has the earliest autumn in Japan nationwide.
f:id:winelovers2050:20201027192352j:image

ロープウェイで登り始めると景色が、秋からすっかり冬の雪景色に変わった。

When the cable car started moving up, the scenery changed from autumn to snow winter.
f:id:winelovers2050:20201027192306j:image

雲の間から麓の景色を眺める。

Scenery to the foot of the mountain under and between the clouds.
f:id:winelovers2050:20201027192347j:image

到着した姿見駅では、雲が晴れてきた。本当に山の天気は変わりやすい。姿見駅付近では池も凍り旭岳は全くの冬の世界。

When arrived at Sugatami Station, the clouds were clearing up.  The weather in the mountains is quickly changing.  The pond freezed near Sugatami Station, and Mt. Asahidake was in a completely winter world.

f:id:winelovers2050:20201028035528j:image

五合目付近の山小屋へ続く道も冬の登山道。

The road leading to the mountain hut near the 5th station was also a winter mountain trail.
f:id:winelovers2050:20201027192336j:image

姿見駅から徒歩で5分程登った第一展望台から、凛々しく神々しい旭岳を望む。大雪山は活火山に認定されており、噴煙がいくつも上がっている。

The dignified and holy view of Mt. Asahidake from the first observatory, which is about a 5-minute walk from Sugatami Station.  The Taisetsuzan mountain range is classified as active volcanos, and many volcanic plumes were rising.
f:id:winelovers2050:20201027192328j:image

大雪山系北側の山々も美しい。

View of mountains on the north side of the Taisetsuzan mountain range was also beautiful.
f:id:winelovers2050:20201027192340j:image

ロープウェイ駅と山麓方面も。

View to the cable car station and the foot of the mountain.

f:id:winelovers2050:20201027192642j:image

お昼時でロープウェイ山麓駅のレストランでピリ辛味噌ラーメンとカレーのセットを頂く。

Right after the noon time, so had a set of spicy miso ramen and curry rice at the restaurant of the cable car station.
f:id:winelovers2050:20201027192356j:image

旭岳からの帰路に、富良野の「カンパーナ 六花亭」に立ち寄り、コーヒーとスイーツを。葡萄畑はすぐ横の「富良野ワイナリー」のもの。

On the way back from Mt. Asahidake, stopped by "Campana Rokkatei" in Furano for coffees and sweets.  The vineyard around the shop is for "Furano Winery" right next to it.

f:id:winelovers2050:20201027194758j:image

眼下に広がる見事な葡萄畑と残照に輝く大雪山系の遠望。北の大地にいることを実感する素晴らしい景色。

A distant view of the Taisetsu mountain range shining in the afterglow and the beautiful vineyards that spread out below.  A wonderful time that can feel standing in the northern land.
f:id:winelovers2050:20201027192332j:image

夕方4時のカンパーナの鐘の音が、北国の初冬の早い夕暮れを告げる。

The sound of the Campana bell at 4 pm heralds the early dusk at beginning of winter in the northern land.
f:id:winelovers2050:20201027192256j:image
大雪山系の山々も日暮れを迎え静かに佇んでいる。

The Taisetsu mountain range was also standing quietly at nightfall.

f:id:winelovers2050:20201028014328j:image

冬が近づき天候不順の日も多く天気が予みにくい季節。そんな折、かねてより行きたかった旭岳で山頂の雲が突如晴れ、その勇姿を拝む事が出来て感激もひとしおの一日だった。

The weather was hard to predict because winter was approaching and weather was becoming unstable.  Even on these days, the clouds on the summit suddenly cleared up at Mt. Asahidake, which always wanted to visit, so very satisfied and moved by its beautiful scenery that was seen today.




👉このブログ一覧や最新のメモはこちら。

     Click here for this blog list and the latest notes.

     https://winelovers2050.hatenablog.com/