(Kyoto-5)日本美味しいもの巡り Japan delicious food tour

節分の日の午後は、「鬼踊り」で有名な「廬山寺」へ。ここは四方参りの対象ではないが、鬼踊りがコミカルで楽しい。鬼はいつも虎のパンツを履いている。

In the afternoon of Setsubun day, went to "Rozanji Temple", famous for its "Demon Dance".  This temple is not included in Yomo Mairi, but popular with the comical and fun demon dances.  Demons always wear tiger pants.

f:id:winelovers2050:20200203205228j:image

赤、緑、黒の3匹の鬼が太鼓と螺貝に合わせて踊りまくる。

Three demons, red, green and black, danced to the drums and snails.

f:id:winelovers2050:20200203205237j:image

鬼やらい(追儺)の矢が四方と本殿に向けて放たれる。

Five demon extermination arrows were fired to all four directions and to the main shrine.
f:id:winelovers2050:20200203205233j:image

すると鬼が急速に弱まり、退治される。

Then the demons weakened rapidly and were exterminated.
f:id:winelovers2050:20200203205247j:image

鬼退治の後は明るく豆まきと餅まき。ここの豆は金平糖でコーティングされた紅白の豆。

After the demon elimination, bean and mochi (rice cakes) were happily thrown. The beans here are coated with red or white sugars.
f:id:winelovers2050:20200203205240j:image

近所の幼稚園でも他の赤鬼が退治され子供たちに謝罪。今日は京都中で沢山の鬼が退治されている。

Another red demon was also exterminated in a kindergarten nearby and apologized to the children.  Many demons were exterminated in Kyoto on the Setsubun day.

f:id:winelovers2050:20200203214733j:image

今回の節分の四方参りの最後は、南西の壬生寺。これで順番は違うものの北東、南東、南西、北西の四方参りが完了。

The last visit was to Mibudera Temple in the southwest.  The worship order was not right, but Yomo Mairi (4 corner warship = northeast, southeast, southwest, and northwest corners) of "Setsubun" was somehow completed.

f:id:winelovers2050:20200204082754j:image

まず厄よけのほうらく焼きに願いを書き、壬生寺に奉納。陽も落ち、縁日の屋台で賑わう。

First, wrote wishes on a Horakuyaki dish and dedicated it to Mibudera temple.  The sun fell and the temple was with full of festival stalls.
f:id:winelovers2050:20200204072117j:image

ほうらく焼きは下手な字で。

Wishes were written with bad writing.
f:id:winelovers2050:20200204072113j:image

その後、壬生狂言「節分」を鑑賞。演じられる大念仏堂は、国に重要文化財に指定される趣のある舞台。40分に亘る演目で、美しくも欲深い後家とひょっとこ面の男、後家を好きになった赤鬼が繰り広げるユーモラスなストーリー。節分に繰り返し上演される。

七百年という古い伝統を持つ壬生狂言重要無形民俗文化財)は、せりふがない無言劇。鐘や太鼓に合わせて演じられ、身振り手振りだけで仏の教えを説いたもの。円覚上人により「勧善懲悪」「因果応報」といった仏教の教えを広める為に始められた。演じるのは、主に地元在住の小学生から長老の方々という。

After dedicating a wish dish, watched Mibu Kyogen comedy performance "Setsubun". The Dainenbutsu Hall is a quaint stage designated as an important cultural property by the country.   A humorous 40 minute performance by a beautiful but greedy lady who lost a husband, a man with funny Hyottoko mask and a red demon.  "Setsubun" performance is repeated from morning to night on the Setsubun days.
Mibu Kyogen (an important intangible folk cultural asset), an old tradition with 700 year history, is a silent drama with no lines.  Performed in conjunction with bells and drums, preaching Buddha's teachings by gestures.  It was started by priest Enkaku to spread Buddhism thought such as "good and bad" and "causal retribution".  Mibu Kyogen performance is played by elders and elementary school children living in the local community.

f:id:winelovers2050:20200204072109j:image

節分に奉納したほうらく焼きは、春の壬生狂言で使われるとのこと。

夜は行きつけの割烹で京都の冬の味覚を堪能。

The Horakuyaki (wish) dishes dedicated on Setsubun will be used in Mibu Kyogen comedy performance in the spring.  

In the evening, enjoyed the winter taste of Kyoto at a favorite Japanese cuisine.

 

👉このブログ一覧や最新のメモはこちら。

     Click here for this blog list and the latest notes.

     https://winelovers2050.hatenablog.com/